| fang's profile☆☆檬檬的飞行天地☆☆PhotosBlogLists | Help |
|
12/30/2005 配音演员会失业吗我真是无可救药。偶尔在网上又看到华娱卫视在播放《浪漫满屋》,当然,是国语配音的。虽然浪剧已经被我倒背如流,我还是有点好奇国语配音出来是什么样子。看了两眼就恨不得把电脑关了。实在是受不了的做作的配音。简直不知道怎么会配成这个样子,难道不能好好说话么?女的还勉强可以接受,给RAIN配音的简直实在糟蹋RAIN,那把声音就像没长大的15岁的青涩小男生。可是李英宰的角色哪里是这样的?真是要命。
所以说,看电视电影还是要看原版。因为演员的声音,跟他的脸,他的演技一样,是构成他魅力不可缺少的一部分。任何非他本身的外在的附加,除了让人感觉假,还是假。就好比看好莱坞的大片,英文版本的看着多原汁原味,换成中文配音,感觉起码要打五折。好像每年引进贺岁大片的时候,北京那帮所谓文化圈子里头的人,有那么些个都会出来配个音啥的,有的还会顺道唱唱中文版本的片尾曲什么的,每到这个时候,我就想,拜托,嘴下留情。有些时候是演员本身声音不好,没有办法不配音。大家都还记得央视版射雕中黄蓉的沙哑低沉的声音吧,这就是没有配音的恶果,跟俏黄蓉哪里沾的上边?《无极》里头张柏芝的声音也是配的。连日韩的演员都亲自上阵说中文,张MM却要由配音来配,实在是没办法,美女就是有着一把粗壮的声音。抽烟害的。周迅也是。以前有看一篇网上的文章,说好像遍观女明星们,香港的说话没有谁好听,大概粤语本身就是一种比较硬的语言。受到强烈批判的是郑秀文,《长恨歌》里头蹩脚的说话愣是把大家心目中的王绮瑶毁灭了。那篇文章还说,台湾女生们为什么通常给人温柔可人的感觉,台湾腔的普通话功不可没。台腔果真是软绵绵,娇嗲嗲的。我看成都话是与之有的一拼的。不过说白了,这软腔软调,还是女的说比较可以接受,男的这种腔调,实在让人受不了。所以人说,四川话好听的就在,成都女人说话的温懦和重庆男人说话的阳刚。
小的时候,80年代还是黑白电视的年代。电视节目很是有限。拿着电视报翻,真的没什么电视剧啊,我还记得那个时候的节目有什么每周一歌,农村俱乐部,光听名字就很过了吧,那是80年代。我还曾有过抄电视报的经历。当然不是全抄。比如这周的电视报忘买了,就跟同学借一下,把周一到周日想看的节目抄下来。那个时候也有从国外引进的片子,当然是配音的,叫做译制片。印象最深的是《鹰冠庄园》,完全不知道在演什么了,能记得的原因是这部片子实在太长。周周放,在没有其他电视剧的情况下你不得不看。还有《神探亨特》。这部当年很受欢迎,估计很多人都记得。小时候常常迷惑,亨特和麦考尔到底是不是一对啊?其他的译制片都不怎么记得了。现在好像没有译制片这个说法了,不过电视台引进的国外剧,基本上还是都配音的,所以始终谈不上原汁原味。还是买碟看或是下载好。这样说也很对不起电视台,花巨资引进,结果没人看,那广告谁买啊?
配音领域出了好多杰出的演员,但在今天这样的时代,好像配音已经不是非配不可的了,有中文字幕,普通观众已经可以接受了。所以我想,配音这个职业,会不会慢慢的自行消失掉呢?虽然遗憾,但好像也是一种必然,就跟很多的传统技艺一样,我们一边在感叹好多都要失传了,可是,现在的年轻人有谁有愿意去学,去继承呢?这本身就是一个悖论。 Comments (2)
TrackbacksThe trackback URL for this entry is: http://mslsammi.spaces.live.com/blog/cns!6F42B283F8B348F5!1642.trak Weblogs that reference this entry
|
|
|