| fang's profile☆☆檬檬的飞行天地☆☆PhotosBlogLists | Help |
|
30/12/2005 中文真难学作为中国人,很自豪的一点就是咱们的中文实在最有表现力的最美的语言。中学时候的语文课本,都德的《最后一课》,末尾说,法语是世界上最美的语言,我还很不服气,谁说的?中文才是!说白了,都是民族自尊心和自豪感作祟。但大家都公认的,中文确实是很难学的一门语言,当然这是对老外而言。
我的同事理惠在学习中文,曾经问过我一个问题,中文和汉语有什么区别?为什么有的时候叫中文,有的时候叫汉语呢?我想了想,我的解释是,中文,狭义来讲,指的是在中国土地上大家说的一门语言。是相对于外语而言的。对外国人来讲,中国的通用语言就叫中文,也就是普通话。(各地方言不算哈)。而汉语,则是针对中国内部而言的,中国有56个民族,汉民族占了绝大部分,而汉语是汉族的通用语,其他还有个民族语言。至少我的理解是这样的。
伊藤爸爸最近开始学中文,我去书店买了本《中国语基础》送给它。这本是比较基础的书,从声母韵母开始讲起。我翻了一下,发现原来中文还真的是难啊,我们因为从小就讲中文,读书的时候《语文》这门课天天上,所以不能体会到作为外国人来学习中文的感受。但是翻了这本书,我大概能体会一二了,首先,声母和韵母因为数量比较多,记起来有困难;再次,对日本人而言,四声是最麻烦的,因为日语没有这样的声调,他们很难拿准腔调。还有变调。这个是最难的。比如,一声和四声的字组成一个词,前面一声的咬变成二声,这个你还记得么?我们只是习惯了这样说而已,到没有把它当成规则来记。你可以试试发音“一万”。两个字分别读,“一”是一声,“万”是四声,而说这个词的时候“一”成了二声。还有,两个四声连在一起组词的话,前面那个字咬变成三声。试试发音“不是”。“不”单独是四声,“是”单独也是四声。可是一起读的时候,“不”就成了三声。诸如此类的文法还很多。声调对老外来讲是很难的,所以对能讲一口很溜的中文的老外,特别是京片儿说得瓜瓜响的老外同志,真的是非常佩服的。在国内比较有名的几个中文讲的好的老外,最早的恐怕还是大山,后来又有个美国的女生爱华,还做过正大综艺的茶博士。还有一个是大牛,好像主持过《同乐五洲》什么的。当然,我对我现在邻居奥山先生也很佩服,所以每次一见面,我总是冲口而出中文,思维里头压根没把他当成外国人。还有西山和赤坂,在北京语言文化大学学了半年中文,现在都说得不错。
理惠上半年有考中文三级,复习的时候有拿模拟题之类的向我请教。我读书时候语文成绩很好,毫不夸张的说,小学时候99分,98分太多了。高中时候最喜欢做的就是高考模拟题,特别是拼音语音和填古诗部分,基本上都不出错。所以我看着理惠的类似于我们国内小学三年级四年级水平的题目,感觉就是非常亲切。可是,我竟然也会出小差错,忘了什么题了,就是不知道为什么答案跟我选的不一样。不能说中文退步,只能说学习永远是无止境的。
小时候因为外公老教我繁体字,所以对繁体字我大体上都是认得的,虽然有的不一定会写。这在一定程度上也给我现在学习日语多了很多方便,因为很多日语汉字跟就是直接用的以前的繁体。不过汉字简化后,认繁体的如香港台湾好像看简体就有了些小问题,而现在的年轻人,可能以后认得繁体的也会越来越少。语言同宗,不管繁体简体,总之都是咱们的汉语。 TrackbacksThe trackback URL for this entry is: http://mslsammi.spaces.live.com/blog/cns!6F42B283F8B348F5!1646.trak Weblogs that reference this entry
|
|
|